Kurt Schork, un giornalista di guerra, in quel tempo a Sarajevo, raccontò qui la storia di Admira e Bosko (metà delle ceneri di Kurt Schork sono seppellite nel cimitero di Sarajevo, affianco alla tomba di quei due innamorati).
Admira raccoglieva
sassi e fiori lungo la Sava
con gli occhi di Boško negli occhi
che contro tutto e tutti la guardava
sassi e fiori lungo la Sava
con gli occhi di Boško negli occhi
che contro tutto e tutti la guardava
Boško un altro Dio, un’altra gente
la pelle di un più leggero chiarore
ma l’identica voglia di raccoglierle fiori
l’identico amore
la pelle di un più leggero chiarore
ma l’identica voglia di raccoglierle fiori
l’identico amore
oltre il ponte la neve
non macchia di rosso
e d’inverno è candida e lieve
e bianca come la tua pelle Bôsko
e di notte puoi ancora fermarti
a guardare le stelle
oltre il ponte nel vento
non crepita più la mitraglia
e non sa di battaglia
gli puoi affidare
una lettera, un sogno d’amore
gli puoi sussurrare
non macchia di rosso
e d’inverno è candida e lieve
e bianca come la tua pelle Bôsko
e di notte puoi ancora fermarti
a guardare le stelle
oltre il ponte nel vento
non crepita più la mitraglia
e non sa di battaglia
gli puoi affidare
una lettera, un sogno d’amore
gli puoi sussurrare
ma il ponte è lungo, il ponte è lontano
e non si passa in due per mano
il ponte è lungo ma già scende il sole
e i soldati non sparano più
nel giorno che muore
e non si passa in due per mano
il ponte è lungo ma già scende il sole
e i soldati non sparano più
nel giorno che muore
Admira, pelle di pruno
occhi di mandorle amare
che non hanno mai visto la pace, o l’hai vista
e non sai ricordare
occhi di mandorle amare
che non hanno mai visto la pace, o l’hai vista
e non sai ricordare
Boško, mio unico amore
disertore di un odio nemico
dimmi tu se c’è un posto che il sole non sanguina
ed il fuoco ci è amico
disertore di un odio nemico
dimmi tu se c’è un posto che il sole non sanguina
ed il fuoco ci è amico
oltre il ponte le dita
non si allacciano solo ai fucili
a strappare la vita
oltre il ponte le dita
si allacciano ancora a guardare
la Sava fiorita
oltre il ponte si muore
abbracciati soltanto d’amore
le labbra ed il cuore
san guardare
al di là della guerra e del male
sanno ancora parlare
non si allacciano solo ai fucili
a strappare la vita
oltre il ponte le dita
si allacciano ancora a guardare
la Sava fiorita
oltre il ponte si muore
abbracciati soltanto d’amore
le labbra ed il cuore
san guardare
al di là della guerra e del male
sanno ancora parlare
ma il ponte è lungo e non è lontano
amore mio, adesso corriamo
ma il ponte è lungo e ci separiamo
ma appena di là
ridammi la mano…
amore mio, adesso corriamo
ma il ponte è lungo e ci separiamo
ma appena di là
ridammi la mano…
Admira e Boško
lei musulmana, lui serbo ortodosso
furono uccisi sul ponte di Vrbanja in Bosnia
nel maggio del 1993
mentre cercavano di fuggire insieme dalla guerra
i loro corpi rimasero stesi abbracciati sul ponte
li portarono via otto giorni più tardi
…quando cessò il fuoco.
lei musulmana, lui serbo ortodosso
furono uccisi sul ponte di Vrbanja in Bosnia
nel maggio del 1993
mentre cercavano di fuggire insieme dalla guerra
i loro corpi rimasero stesi abbracciati sul ponte
li portarono via otto giorni più tardi
…quando cessò il fuoco.
Amira et Bochko s’aimaient d’amour tendre
Mais à Sarajevo qui aurait pu comprendre
Que le coeur d’une musulmane
Puisse battre pour celui
Que la raison condamne
Le Serbe, l’ennemi… l’ennemi
Mais à Sarajevo qui aurait pu comprendre
Que le coeur d’une musulmane
Puisse battre pour celui
Que la raison condamne
Le Serbe, l’ennemi… l’ennemi
Mais de l’autre côte du pont
C’est déjà la frontière
De l’autre côté du pont
Il n’y a pas la guerre
Les soldats comprendront
Ils sont tous de notre âge
De l’autre côté du pont
On fera un beau mariage
On fera un beau mariage
C’est déjà la frontière
De l’autre côté du pont
Il n’y a pas la guerre
Les soldats comprendront
Ils sont tous de notre âge
De l’autre côté du pont
On fera un beau mariage
On fera un beau mariage
Amira et Bochko marchent vers l’autre rive
Les mains nues, le coeur gros et l’âme bien naïve
“Soldats, ne tirez pas!
On est jeune et on s’aime
La guerre on n’en veut pas
Où est donc le problème…
Nous on s’aime”.
Les mains nues, le coeur gros et l’âme bien naïve
“Soldats, ne tirez pas!
On est jeune et on s’aime
La guerre on n’en veut pas
Où est donc le problème…
Nous on s’aime”.
Mais de l’autre côté du pont
Ou de ce côté qu’importe
C’est la loi du canon
C’est l’horreur qui l’emporte
Amira et Bochko
Les yeux dans les étoiles
En un parfait duo
Tombent sous la rafale
Tombent sous la rafale
Ou de ce côté qu’importe
C’est la loi du canon
C’est l’horreur qui l’emporte
Amira et Bochko
Les yeux dans les étoiles
En un parfait duo
Tombent sous la rafale
Tombent sous la rafale
Amira et Bochko foudroyés en plein rêve
Dorment depuis bientôt quatre nuits sous la neige
Et personne n’accourt
Ni Musulmans, ni Serbes,
Juste quelques vautours
Pas une fleur, pas une gerbe… pas une gerbe.
Dorment depuis bientôt quatre nuits sous la neige
Et personne n’accourt
Ni Musulmans, ni Serbes,
Juste quelques vautours
Pas une fleur, pas une gerbe… pas une gerbe.
Mais de l’autre côté du pont
C’est déjà la frontière
De l’autre côté du pont
En on a rien à faire
Le fleuve sous le pont
Coule toujours le même
Y a que dans les chansons
Qu’on fête ceux qui s’aiment
Qu’on fête ceux qui s’aiment.
C’est déjà la frontière
De l’autre côté du pont
En on a rien à faire
Le fleuve sous le pont
Coule toujours le même
Y a que dans les chansons
Qu’on fête ceux qui s’aiment
Qu’on fête ceux qui s’aiment.
Nessun commento:
Posta un commento